Jump to content

User talk:DaveZ123

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Archive

Archive


1 2 3



Request for Help

[edit]

Hello,

As requested, the translation of the below sentence in occitan language (provençal dialect):

"D'efèct, Dièu a tant amat lo monde qu'a balhat son dròlle solet per que cu que siègue crèsia en eu non perissa pas mai aguesse la vida eternala."

"En effet, Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne périsse pas mais ait la vie éternelle."

"For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life."

Regards

Aussie Oc (talk) 06:57, 11 October 2016 (UTC)[reply]

Limbu template

[edit]

Hi Dave. I'm running into a problem with the Limbu template you created. I'd like to control the font size but can't figure out how to get the template from overriding it. For example {{Script|Limbu|ᤁ}} {{large|{{Script|Limbu|ᤁ}}}} {{huge|{{Script|Limbu|ᤁ}}}} shows the same font size: .
It looks like the template checks "small" and "size" but I can't seem to get that to work. Do you know how I can pass parameters to the template to prevent the font size override?
By the way, I can fudge it by putting the size within the Script template as in {{Script|Limbu|{{huge|ᤁ}}}} () but that seems like a kludge. Thanks. DRMcCreedy (talk) 21:48, 31 August 2017 (UTC)[reply]

Silesian translation

[edit]

Hello,

it would be as follow: "Bestůż Půnbůcek tak pszoje śwjotu, co swojigo jedźinygo Syna doł, coby kożdy, fto we ńygo mo wjara, ńy umrził, nale mjoł żywobyće na zowdy." Lajsikonik (talk) 07:17, 2 September 2017 (UTC)[reply]

Translation from aragonese

[edit]

Porque tanto amó Dios lo mundo que dió a lo suyo fillo unichenito, pa que totz los que creyen en ell no se pierdan sino que tiengan vida eternal.

--EBRO (talk) 11:10, 3 September 2017 (UTC)[reply]

File:Javanese John 3 16.png

[edit]

Hi, can you add more detailed source of the image? e.g. the exact URL in gospelgo.com? It is a very interesting image and I'm hoping to nominate it on the Indonesian Wikipedia. But we need clearer info on the source for copyright reason, e.g. if it can be verified that it's from 1909 then it's possibly a public domain image. HaEr48 (talk) 14:57, 29 December 2019 (UTC)[reply]

A barnstar for you!

[edit]
The Tireless Contributor Barnstar
Thank you for all your work on the Shughni Wikipedia! Bumsowee (talk) 10:01, 13 June 2020 (UTC)[reply]

Nomination for deletion of Template:Script/Rohingya

[edit]

Template:Script/Rohingya has been nominated for deletion. You are invited to comment on the discussion at the entry on the Templates for discussion page. Gonnym (talk) 11:25, 5 January 2024 (UTC)[reply]

October 2024

[edit]

Information icon Hi DaveZ123! I noticed that you recently marked an edit as minor at Pe̍h-ōe-jī that may not have been. "Minor edit" has a specific definition on Wikipedia—it refers only to superficial edits that could never be the subject of a dispute, such as typo corrections or reverting obvious vandalism. Any edit that changes the meaning of an article is not a minor edit, even if it only concerns a single word. Thank you. Remsense ‥  18:01, 26 October 2024 (UTC)[reply]